Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سواحیلی-انگلیسی - Nakupenda sana

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سواحیلیانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nakupenda sana
متن
giduk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سواحیلی

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

ملاحظاتی درباره ترجمه
the text : "no penda way sana, na taka waywaysana.wacha wasiwasi'tuta pigia Simu baada ya kazhini kwaherini" was edited with "Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri", according to perijove (expert in Swahili) 's notifications.(04/11/francky)

عنوان
no worries
ترجمه
انگلیسی

eva364 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I like you a lot, I want you a lot. Don't worry. I will phone you after work, goodbye.
ملاحظاتی درباره ترجمه
there is not a direct translation for wasiwasi but it means something close to worry and disbelief
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 آوریل 2008 16:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آوریل 2008 17:22

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi eva,

I turned the pronoun I into capital letter. This is the way it always has to be written in English. OK?

11 آوریل 2008 11:51

perijove
تعداد پیامها: 17
1.The English translation is correct but I think that "Leave your worries" is translating word for word, instead it should read "Don't worry".

2. The grammar for the original Swahili text has too many errors.The correct text in Swahili should read:

Nakupenda sana, nakutaka sana.Wacha wasiwasi nitakupigia simu baada ya kazi, kwaheri.

11 آوریل 2008 16:26

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thank you very much for your replay perijove.

I'll edit and validate it.