Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEngleză

Titlu
Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu...
Text
Înscris de MINOCALL
Limba sursă: Portugheză braziliană

Nunca te vi,
Não conheço o teu corpo,
Mas eu te sinto
Mesmo que estejas longe.
Mas eu te quero,
Mesmo sabendo
Que nunca te terei.
Não experimentei o teu toque
E nem sequer te acariciei,
Mesmo sabendo
Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual,
Mas não faz mal,
Quero também te dizer
Que te amo,
Do jeito que mais sei,
Com tudo o que sou capaz,
seguirei Sempre te amando
Mesmo que nossos corpos
Nunca possam se encontrar chegará o momento,
que seremos um só coração,
E um só pensamento!
Observaţii despre traducere
ingl












ingles EUA

Titlu
I have never seen you
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

I have never seen you.
I don't know your body,
but I can feel you
even being far away.
But I want you
even knowing
I'll never have you.
I haven't tried your touch.
I haven't even caressed you.
Even knowing
I'll never meet you.
I know our love
is only virtual,
but I don't care,
I also want to tell you
that I love you
the way I know better,
as deeply as I'm capable of.
I will still love you
even if our bodies
could never meet.
The moment will come
when we will be an only heart,
an only thinking!



Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 12 Martie 2008 23:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Martie 2008 23:43

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Perfect!!

Bises
Tantine