Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английский

Статус
Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu...
Tекст
Добавлено MINOCALL
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Nunca te vi,
Não conheço o teu corpo,
Mas eu te sinto
Mesmo que estejas longe.
Mas eu te quero,
Mesmo sabendo
Que nunca te terei.
Não experimentei o teu toque
E nem sequer te acariciei,
Mesmo sabendo
Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual,
Mas não faz mal,
Quero também te dizer
Que te amo,
Do jeito que mais sei,
Com tudo o que sou capaz,
seguirei Sempre te amando
Mesmo que nossos corpos
Nunca possam se encontrar chegará o momento,
que seremos um só coração,
E um só pensamento!
Комментарии для переводчика
ingl












ingles EUA

Статус
I have never seen you
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

I have never seen you.
I don't know your body,
but I can feel you
even being far away.
But I want you
even knowing
I'll never have you.
I haven't tried your touch.
I haven't even caressed you.
Even knowing
I'll never meet you.
I know our love
is only virtual,
but I don't care,
I also want to tell you
that I love you
the way I know better,
as deeply as I'm capable of.
I will still love you
even if our bodies
could never meet.
The moment will come
when we will be an only heart,
an only thinking!



Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 12 Март 2008 23:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Март 2008 23:43

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Perfect!!

Bises
Tantine