Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Română - 34bz

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRomânăGermană

Categorie Explicaţii - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
34bz
Text
Înscris de nmihai
Limba sursă: Engleză

Check your card statement and find the 4-digit PayPal code for the charge.

Titlu
34bz
Traducerea
Română

Tradus de Lau1638
Limba ţintă: Română

Verifică-ţi extrasul de cont al cardului şi caută codul PayPal din 4 cifre pentru plată.
Observaţii despre traducere
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 16 Mai 2008 15:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Mai 2008 13:04

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
ÃŽntreb ÅŸi eu...

"charge" nu înseamnă "încărcare"?

if you charge someone - pretinzi bani (plata)
dar când plăteşti pentru ceva e "pay"

Bănuiesc că e vorba de încărcarea unei cartele sau ceva asemănător....


16 Mai 2008 22:18

Lau1638
Numărul mesajelor scrise: 7
pai... mi s-a parut ca in contextul dat PAYPAL se foloseste pentru PLATA unei cumparaturi...

<charge
v. entrust; order, command; accuse (i.e. of committing a crime); fill with energy, supply with power; fill; attack; rush forward; pay with credit; request payment>



21 Mai 2008 22:36

nmihai
Numărul mesajelor scrise: 7
multumesc