Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Rumunski - 34bz

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiNemacki

Kategorija Objasnjenje - Posao / Zaposlenje

Natpis
34bz
Tekst
Podnet od nmihai
Izvorni jezik: Engleski

Check your card statement and find the 4-digit PayPal code for the charge.

Natpis
34bz
Prevod
Rumunski

Preveo Lau1638
Željeni jezik: Rumunski

Verifică-ţi extrasul de cont al cardului şi caută codul PayPal din 4 cifre pentru plată.
Napomene o prevodu
Poslednja provera i obrada od azitrad - 16 Maj 2008 15:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Maj 2008 13:04

azitrad
Broj poruka: 970
ÃŽntreb ÅŸi eu...

"charge" nu înseamnă "încărcare"?

if you charge someone - pretinzi bani (plata)
dar când plăteşti pentru ceva e "pay"

Bănuiesc că e vorba de încărcarea unei cartele sau ceva asemănător....


16 Maj 2008 22:18

Lau1638
Broj poruka: 7
pai... mi s-a parut ca in contextul dat PAYPAL se foloseste pentru PLATA unei cumparaturi...

<charge
v. entrust; order, command; accuse (i.e. of committing a crime); fill with energy, supply with power; fill; attack; rush forward; pay with credit; request payment>



21 Maj 2008 22:36

nmihai
Broj poruka: 7
multumesc