Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Rumunjski - 34bz

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiNjemački

Kategorija Objašnjenja - Posao / Zaposlenja

Naslov
34bz
Tekst
Poslao nmihai
Izvorni jezik: Engleski

Check your card statement and find the 4-digit PayPal code for the charge.

Naslov
34bz
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Lau1638
Ciljni jezik: Rumunjski

Verifică-ţi extrasul de cont al cardului şi caută codul PayPal din 4 cifre pentru plată.
Primjedbe o prijevodu
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 16 svibanj 2008 15:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 svibanj 2008 13:04

azitrad
Broj poruka: 970
ÃŽntreb ÅŸi eu...

"charge" nu înseamnă "încărcare"?

if you charge someone - pretinzi bani (plata)
dar când plăteşti pentru ceva e "pay"

Bănuiesc că e vorba de încărcarea unei cartele sau ceva asemănător....


16 svibanj 2008 22:18

Lau1638
Broj poruka: 7
pai... mi s-a parut ca in contextul dat PAYPAL se foloseste pentru PLATA unei cumparaturi...

<charge
v. entrust; order, command; accuse (i.e. of committing a crime); fill with energy, supply with power; fill; attack; rush forward; pay with credit; request payment>



21 svibanj 2008 22:36

nmihai
Broj poruka: 7
multumesc