Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



27Traducerea - Turcă-Germană - VUR KALBÄ°ME HANÇERÄ° BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăFrancezăItalianăRomânăSpaniolăArabăGermană

Categorie Poezie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Text
Înscris de TURKOTTOMAN
Limba sursă: Turcă

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Titlu
Stoße den Dolch in mein Herz, ...
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Stoße den Dolch in mein Herz, lass es zerbröckeln.
Stoße ihn nicht zu tief, denn du bist dort.
Observaţii despre traducere
from accepted english text translated.
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 21 Iunie 2008 00:28