Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Italiană - Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEnglezăItaliană

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...
Text
Înscris de slady
Limba sursă: Germană

Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun und wenn es noch so schwer wird, ich werde immer für dich da sein. Du machst mich glücklich, bringst mich zum Lachen und bist da wenn ich dich brauche. ich liebe dich vom ganzen herzen und aus tiefster Seele.
Observaţii despre traducere
liebeserklärung an meinen italienischen freund

Titlu
Tesoro mio,
Traducerea
Italiană

Tradus de Shamy4106
Limba ţintă: Italiană

Tesoro mio, lo sai, farei di tutto per te e non importa quanto potrebbe essere difficile, sarò sempre qui per te.
Mi rendi felice, mi trasmetti il sorriso e sei qui quando ti cerco. Ti amo con tutto il mio cuore e dal profondo dell'anima.
Observaţii despre traducere
sorriso=mi fai ridere
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 23 Iunie 2008 18:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Iunie 2008 18:34

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Ciao Shamy
so che la traduzione letterale dal tedesco è "cuore mio", ma visto che in Italia non si usa che ne dici di "tesoro" (come nella traduzione inglese)?

23 Iunie 2008 18:40

Shamy4106
Numărul mesajelor scrise: 152
Sì, sono d'accordo ^^
La traduzione inglese non l'avevo a disposizione, sono andata direttamente dal tedesco.. avevo lasciato cuore unicamente perchè l'ho sentita molto poco, ma l'ho sentita.. modifico subito