Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Italien - Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglaisItalien

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...
Texte
Proposé par slady
Langue de départ: Allemand

Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun und wenn es noch so schwer wird, ich werde immer für dich da sein. Du machst mich glücklich, bringst mich zum Lachen und bist da wenn ich dich brauche. ich liebe dich vom ganzen herzen und aus tiefster Seele.
Commentaires pour la traduction
liebeserklärung an meinen italienischen freund

Titre
Tesoro mio,
Traduction
Italien

Traduit par Shamy4106
Langue d'arrivée: Italien

Tesoro mio, lo sai, farei di tutto per te e non importa quanto potrebbe essere difficile, sarò sempre qui per te.
Mi rendi felice, mi trasmetti il sorriso e sei qui quando ti cerco. Ti amo con tutto il mio cuore e dal profondo dell'anima.
Commentaires pour la traduction
sorriso=mi fai ridere
Dernière édition ou validation par ali84 - 23 Juin 2008 18:47





Derniers messages

Auteur
Message

23 Juin 2008 18:34

ali84
Nombre de messages: 427
Ciao Shamy
so che la traduzione letterale dal tedesco è "cuore mio", ma visto che in Italia non si usa che ne dici di "tesoro" (come nella traduzione inglese)?

23 Juin 2008 18:40

Shamy4106
Nombre de messages: 152
Sì, sono d'accordo ^^
La traduzione inglese non l'avevo a disposizione, sono andata direttamente dal tedesco.. avevo lasciato cuore unicamente perchè l'ho sentita molto poco, ma l'ho sentita.. modifico subito