Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-इतालियन - Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनअंग्रेजीइतालियन

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...
हरफ
sladyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun und wenn es noch so schwer wird, ich werde immer für dich da sein. Du machst mich glücklich, bringst mich zum Lachen und bist da wenn ich dich brauche. ich liebe dich vom ganzen herzen und aus tiefster Seele.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
liebeserklärung an meinen italienischen freund

शीर्षक
Tesoro mio,
अनुबाद
इतालियन

Shamy4106द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Tesoro mio, lo sai, farei di tutto per te e non importa quanto potrebbe essere difficile, sarò sempre qui per te.
Mi rendi felice, mi trasmetti il sorriso e sei qui quando ti cerco. Ti amo con tutto il mio cuore e dal profondo dell'anima.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sorriso=mi fai ridere
Validated by ali84 - 2008年 जुन 23日 18:47





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 23日 18:34

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Ciao Shamy
so che la traduzione letterale dal tedesco è "cuore mio", ma visto che in Italia non si usa che ne dici di "tesoro" (come nella traduzione inglese)?

2008年 जुन 23日 18:40

Shamy4106
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
Sì, sono d'accordo ^^
La traduzione inglese non l'avevo a disposizione, sono andata direttamente dal tedesco.. avevo lasciato cuore unicamente perchè l'ho sentita molto poco, ma l'ho sentita.. modifico subito