| |
|
Traducerea - Franceză-Olandeză - Le vent de ma colère souffle là où tu t'exhibesStatus actual Traducerea
| Le vent de ma colère souffle là où tu t'exhibes | | Limba sursă: Franceză Tradus de detan
Là où tu t'exhibes, mon vent souffle déjà | Observaţii despre traducere | Voici un exemple de la signification: Là où tu pavanes, j'en reviens |
|
| | | Limba ţintă: Olandeză
waar gij met lucht gooit waait mijn wind | Observaţii despre traducere | Betekenis: waar gij opschept / zich arrogant gedraagt, aanstelt, doe ik mij (mijn invloed) (niettemin) gelden |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 26 Noiembrie 2008 14:01
Ultimele mesaje | | | | | 19 Noiembrie 2008 12:27 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Vertaal niet vanuit de Franse vertaling maar rechtstreeks vanuit het Turks alsjeblieft! De Franse vertaling kan in dit geval niet als brug worden gebruikt omdat dan de betekenis van de Turkse tekst gedeeltelijk verloren gaat. | | | 20 Noiembrie 2008 12:29 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Hoi Dennis,
De vertaling vanuit het Frans is weliswaar goed, maar volgens Kfeto kan die in dit geval niet als brug gebruikt worden omdat dan de betekenis gedeeltelijk verloren gaat.
Kfeto, zou jij hier een poging willen wagen? Ik heb een berichtje onder de aanvraag gezet, maar ben bang dat het niet werkt en mensen toch vanuit het Frans vertalen.
Mijn suggestie zou zijn deze vertaling te pakken en hem aan te passen, in plaats van af te keuren omdat dan de deur weer open gaat voor alle anderen en waarschijnlijk weer vanuit het Frans gaat worden gewerkt. Als je graag punten voor de vertaling wil, kan je ze van mij krijgen. CC: kfeto | | | 20 Noiembrie 2008 18:33 | | | Sorry Lein, had je eerste berichtje niet gezien.
Ik zal het aantal punten trouwens wel "doorstorten" | | | 20 Noiembrie 2008 23:08 | | kfetoNumărul mesajelor scrise: 953 | ma nee, geen punten vereist
in het turks staat er lett:
waar gij met lucht gooit([nutteloos] opschept/arrogant gedraagt,aanstelt) waait mijn wind(doe ik mij[n invloed niettemin] gelden).
(betekenis)[impliciet] | | | 21 Noiembrie 2008 10:25 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | |
|
| |
|