| | |
| | 21 Iulie 2009 16:16 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Merhaba Fikomix,
"üçüncüsü olarak, sen arkadaşın S.’la birlikte olmamı sürekli yapmak istedin!!!!" --- bu cümleyi biraz düzenlememiz lazım.
-- "üçüncüsü olarak" diyemeyiz, "üçüncü olarak" ya da "üçüncüsü" diyebiliriz.
-- "sen arkadaşın S.’la birlikte olmamı sürekli yapmak istedin". bu cümleyi hiç anlamadım.
"Sen, arkadaşın S.'la birlikte olmamı (benden) sürekli olarak istedin" desek orijinalinden çok farklı olur mu?
|
| | 21 Iulie 2009 16:26 |
| fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | handyy
Ama da hızlısın, oldu bile. Teşekkürler |
| | 21 Iulie 2009 16:31 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | |
| | 21 Iulie 2009 23:42 |
| | Hi Fikomix!
Just a little suggestion from me. "...а в третьих, Ñ‚Ñ‹ поÑтоÑнно хотел Ñделать так, чтобы..." I think this "Ñделать так" should be translated too, as it changes a bit the meaning of the original.
What do you think? |
| | 22 Iulie 2009 00:03 |
| fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | Hi Sunnybebek
You are right.Thanks for suggestion
Merhaba handyy
Madem ki bu metini sen değerlendirmeye almışsın (benim orada suçum yok )Sunnybebek dediği gibi, benden bir kelime kaçmış. Benim yerime zahmet değilse düzeltirir misin
sen, arkadaşın S.'la birlikte olmamı (benden) sürekli olarak istedin
cümlesini
Sen devamlı öyle yapmak istedin ki, arkadaşın S.ile birlikte olayım diye
ile deÄŸiÅŸtirmek gerekiyor
Yemin ederim bu iyiliÄŸini unutmam
|
| | 22 Iulie 2009 13:55 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Ne zahmeti Fikomix, ayıp ediyosun, bak ÅŸimdi de sen benim kalbimi kırdın... (ödeÅŸtik galiba )
"Sen devamlı öyle yapmak istedin ki, arkadaşın S.ile birlikte olayım diye." --> "Sen devamlı öyle yapmak istedin, arkadaşın S.ile birlikte olayım diye." ("ki" ekini atabilir miyiz, fazlalık gibi geldi bana? )
Sunny, çeviride düzeltilmesi gereken başka yer yok değil mi? Sadece o kısmı değiştirip, onaylayabilir miyim? |
| | 22 Iulie 2009 14:04 |
| fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | handyy
"ki"yi fırlat gitsin, bir daha geri dönmesin |
| | 22 Iulie 2009 14:13 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | "Ki" mi, ne "ki"si? Ben orda "ki" göremiyorum ki.
(Gördün mü bak, bi kalemde toptan sildim "ki"yi. ) |
| | 22 Iulie 2009 14:28 |
| fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | Ä°yi etmiÅŸsin. Hiçbir iÅŸe zaten yaramıyordu AMA "sen, arkadaşın S.'la birlikte olmamı (benden) sürekli olarak istedin" orda yine duruyor. Onu zaten deÄŸiÅŸtirmen gerekiyor.
Anlıyorum ben seni "aşkın gözü kör dür, elmayi yersin, sapı kalır" |
| | 22 Iulie 2009 15:11 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | (Gecikmeli de olsa) tamamdır! |
| | 22 Iulie 2009 18:17 |
| | Merhaba Handyy!
Åžimdi herÅŸey iyi. Onaylayabilirsin! |
| | 22 Iulie 2009 18:22 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Çoooook teÅŸekkürler Sunny! |
| | 22 Iulie 2009 18:36 |
| | Rica ederim, Handyy! |