Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Lituaniană-Rusă - Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: LituanianăRusă

Titlu
Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau...
Text
Înscris de editoole
Limba sursă: Lituaniană

Didžiojoje Britanijoje, Londone, aplankiau tiltus, mačiau laikrodį, vadinamą "Big Ben" ir didijį apžvalgos ratą, suptis juo pabijojau. Vaikščiojau po įspūdingus parkus. Taip pat daug keliauju po savo gimtąjį kraštą - čia dar yra daug neatrastų gražių gamtos kampelių. Labai patiko kelionė Nemuno pakrante.
Observaţii despre traducere
edit: papijojau=pabijojau; changed punctuation. ~Dzuljeta

Titlu
Великобритания
Traducerea
Rusă

Tradus de ana naumova
Limba ţintă: Rusă

В Великобритании, в Лондоне, я побывала на мостах, видела часы, называемые "Биг Беном", и большое колесо обозрения, но подняться на нем я побоялась. Еще я гуляла по восхитительным паркам.
Я много путешествую и по своему родному краю, здесь есть еще много неисследованных уголков красивой природы. Мне очень понравилось путешествие по берегу Немана.
Observaţii despre traducere
Мне кажется в литовском тексте были ошибки. Но может быть мне только кажется.
Validat sau editat ultima dată de către Siberia - 27 Octombrie 2009 02:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Octombrie 2009 10:15

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Translator reports there are mistakes in Lithuanian text.

21 Octombrie 2009 13:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks, Siberia. I'll notify the Lituanian expert.

CC: Siberia