Traducerea - Croată-Italiană - Tvoga oka sjaj svaku noc sam sanjao u tvoj topli...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cântec Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Tvoga oka sjaj svaku noc sam sanjao u tvoj topli... | | Limba sursă: Croată
Tvoga oka sjaj svaku noc sam sanjao u tvoj topli zagrljaj stalno sam se vracao |
|
| Il bagliore dei tuoi occhi ogni notte sognavo il tuo caldi abbraccii continuamente ritornano. | | Limba ţintă: Italiană
Il bagliore dei tuoi occhi ogni notte sognavo, nel tuo caldo abbraccio continuamente ritornavo. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Maybe:-) - 26 Aprilie 2010 09:57
Ultimele mesaje | | | | | 9 Februarie 2010 10:31 | | | Hi! Could I have a bridge for evaluation? I know the original text is in Croatian, but maybe Serbian Experts could read it without problems Thanks in advance anyway CC: maki_sindja Cinderella | | | 9 Februarie 2010 18:08 | | | "I was dreaming every night the glow of your eye(s), I was always coming back in your warm hug"
I'm not sure about some phrases in English but I tried to translate it as better as I could. The word order in the original is a bit different from usual, it looks like a poetic style - like this:
"The glow of your eye(s) I was dreaming every night, in your warm hug I was always coming back"
| | | 10 Februarie 2010 22:14 | | | nije gramatiÄki toÄno - ai tuoi caldi abbracci continuo di ritornarmi... možda j bolje koristiti splendore umjesto bagliore... | | | 16 Februarie 2010 17:18 | | MimachNumărul mesajelor scrise: 5 | Glasala sam da bi se moglo promijeniti nesto jer ovo "il tuo caldi abbraccii continuamente ritornano"treba biti "nell tuo caldo abbraccio continuamente tornavo" | | | 26 Aprilie 2010 07:39 | | toxhicoNumărul mesajelor scrise: 12 | netoÄan je drugi dio reÄenice koja treba glasiti: nel tuo caldo abbraccio continuamente ritornavo | | | 26 Aprilie 2010 09:57 | | | Thank you everybody |
|
|