Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Greacă veche - Μην αφήνεις κάτι για αύριο...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăLimba latinăGreacă veche

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Titlu
Μην αφήνεις κάτι για αύριο...
Text
Înscris de sonara
Limba sursă: Greacă

Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα.
Observaţii despre traducere
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ.

Titlu
Μὴ ἀνάβαλλέ τι...
Traducerea
Greacă veche

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Greacă veche

Μὴ ἀνάβαλλέ τι εἰς τὴν αὔριον ἡμέραν, εἰ αὐτὸ τῇδε ἡμέρᾳ πράττειν δύνασαι.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 26 Februarie 2011 12:10