Textul original - Greacă - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βÏεθήκαμε πάλι...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βÏεθήκαμε πάλι... | | Limba sursă: Greacă
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βÏεθήκαμε πάλι μετά από 20 χÏονια πεÏίπου? Ι. Δεν Îχεις αλλάξει καθόλου. ΠαÏαμÎνεις νÎα και όμοÏφη όπως ήσουν. Εμείς γεÏάσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάÏχουν και φωτό δικες μου. Καλά να πεÏνάς με τα όμοÏφα παιδιά σου που μάλλον Ï€ÏÎπει να ναι στις φωτός σου. | Observaţii despre traducere | <edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ") |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 4 Februarie 2011 14:21
|