Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av khalili
Kildespråk: Gresk

Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι μετά από 20 χρονια περίπου?
Ι. Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
Παραμένεις νέα και όμορφη όπως ήσουν.
Εμείς γεράσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάρχουν και φωτό δικες μου.
Καλά να περνάς με τα όμορφα παιδιά σου που μάλλον πρέπει να ναι στις φωτός σου.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ")
Sist redigert av Francky5591 - 4 Februar 2011 14:21