Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door khalili
Uitgangs-taal: Grieks

Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι μετά από 20 χρονια περίπου?
Ι. Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
Παραμένεις νέα και όμορφη όπως ήσουν.
Εμείς γεράσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάρχουν και φωτό δικες μου.
Καλά να περνάς με τα όμορφα παιδιά σου που μάλλον πρέπει να ναι στις φωτός σου.
Details voor de vertaling
<edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ")
Laatst bewerkt door Francky5591 - 4 februari 2011 14:21