Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von khalili
Herkunftssprache: Griechisch

Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι μετά από 20 χρονια περίπου?
Ι. Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
Παραμένεις νέα και όμορφη όπως ήσουν.
Εμείς γεράσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάρχουν και φωτό δικες μου.
Καλά να περνάς με τα όμορφα παιδιά σου που μάλλον πρέπει να ναι στις φωτός σου.
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ")
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 4 Februar 2011 14:21