Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι...
Texto a traducir
Propuesto por khalili
Idioma de origen: Griego

Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βρεθήκαμε πάλι μετά από 20 χρονια περίπου?
Ι. Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
Παραμένεις νέα και όμορφη όπως ήσουν.
Εμείς γεράσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάρχουν και φωτό δικες μου.
Καλά να περνάς με τα όμορφα παιδιά σου που μάλλον πρέπει να ναι στις φωτός σου.
Nota acerca de la traducción
<edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ")
Última corrección por Francky5591 - 4 Febrero 2011 14:21