Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Finlandeză-Engleză - Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Titlu
Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...
Text
Înscris de malla66
Limba sursă: Finlandeză

Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä ilman kypärää, sait tukkapöllyjä kun siihen oli aihetta, sinulla oli telkkari jossa oli 3 kanavaa ja jouduit nousemaan sohvalta kanavan vaihtoon, kelasit c-kasetteja lyijykynillä, kaupat olivat sunnuntaisin kiinni, kukaan ei puhelimessa kysynyt "missä muuten olet?". Kopioi seinällesi todistaaksesi, että silti selvisit hengissä.

Titlu
If you grew up with home-made food...
Traducerea
Engleză

Tradus de kleppi
Limba ţintă: Engleză

If you grew up with home-made food, rode a bicycle without a helmet, were scolded when there was a reason for it, had a 3-channel-TV and had to get up from the couch to change channels, wound cassettes with a pencil, and if stores were closed on Sundays, if nobody asked on the phone "by the way, where are you?", copy this on your wall to testify that even so, you survived.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Octombrie 2011 20:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Octombrie 2011 00:36

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hello kleppi,

This looks fine and very true! I'm a survivor myself

Just a few tiny corrections. I've set a poll.

4 Octombrie 2011 09:48

kleppi
Numărul mesajelor scrise: 11
Hello lilian,

I congratulate you for surviving through the good old days

Your corrections are fine, and they don't change the meaning, I think.

4 Octombrie 2011 13:51

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
'though' doesn't quite seem to fit here. I think 'that even so, you survived' sounds better.

4 Octombrie 2011 14:43

kleppi
Numărul mesajelor scrise: 11
My original translation was 'that nevertheless, you survived'. Finnish word 'silti' could also be translated as 'anyway' or 'in spite of all'.

Both 'that you survived, though' and 'that even so, you survived' mean approximately the same as the finnish text, but the latter preserves also the word order.