Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Finnisch-Englisch - Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FinnischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Tägliches Leben

Titel
Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...
Text
Übermittelt von malla66
Herkunftssprache: Finnisch

Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä ilman kypärää, sait tukkapöllyjä kun siihen oli aihetta, sinulla oli telkkari jossa oli 3 kanavaa ja jouduit nousemaan sohvalta kanavan vaihtoon, kelasit c-kasetteja lyijykynillä, kaupat olivat sunnuntaisin kiinni, kukaan ei puhelimessa kysynyt "missä muuten olet?". Kopioi seinällesi todistaaksesi, että silti selvisit hengissä.

Titel
If you grew up with home-made food...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kleppi
Zielsprache: Englisch

If you grew up with home-made food, rode a bicycle without a helmet, were scolded when there was a reason for it, had a 3-channel-TV and had to get up from the couch to change channels, wound cassettes with a pencil, and if stores were closed on Sundays, if nobody asked on the phone "by the way, where are you?", copy this on your wall to testify that even so, you survived.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 Oktober 2011 20:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Oktober 2011 00:36

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hello kleppi,

This looks fine and very true! I'm a survivor myself

Just a few tiny corrections. I've set a poll.

4 Oktober 2011 09:48

kleppi
Anzahl der Beiträge: 11
Hello lilian,

I congratulate you for surviving through the good old days

Your corrections are fine, and they don't change the meaning, I think.

4 Oktober 2011 13:51

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
'though' doesn't quite seem to fit here. I think 'that even so, you survived' sounds better.

4 Oktober 2011 14:43

kleppi
Anzahl der Beiträge: 11
My original translation was 'that nevertheless, you survived'. Finnish word 'silti' could also be translated as 'anyway' or 'in spite of all'.

Both 'that you survived, though' and 'that even so, you survived' mean approximately the same as the finnish text, but the latter preserves also the word order.