Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Finski-Engleski - Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FinskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni zivot

Natpis
Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...
Tekst
Podnet od malla66
Izvorni jezik: Finski

Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä ilman kypärää, sait tukkapöllyjä kun siihen oli aihetta, sinulla oli telkkari jossa oli 3 kanavaa ja jouduit nousemaan sohvalta kanavan vaihtoon, kelasit c-kasetteja lyijykynillä, kaupat olivat sunnuntaisin kiinni, kukaan ei puhelimessa kysynyt "missä muuten olet?". Kopioi seinällesi todistaaksesi, että silti selvisit hengissä.

Natpis
If you grew up with home-made food...
Prevod
Engleski

Preveo kleppi
Željeni jezik: Engleski

If you grew up with home-made food, rode a bicycle without a helmet, were scolded when there was a reason for it, had a 3-channel-TV and had to get up from the couch to change channels, wound cassettes with a pencil, and if stores were closed on Sundays, if nobody asked on the phone "by the way, where are you?", copy this on your wall to testify that even so, you survived.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 Oktobar 2011 20:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Oktobar 2011 00:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hello kleppi,

This looks fine and very true! I'm a survivor myself

Just a few tiny corrections. I've set a poll.

4 Oktobar 2011 09:48

kleppi
Broj poruka: 11
Hello lilian,

I congratulate you for surviving through the good old days

Your corrections are fine, and they don't change the meaning, I think.

4 Oktobar 2011 13:51

Lein
Broj poruka: 3389
'though' doesn't quite seem to fit here. I think 'that even so, you survived' sounds better.

4 Oktobar 2011 14:43

kleppi
Broj poruka: 11
My original translation was 'that nevertheless, you survived'. Finnish word 'silti' could also be translated as 'anyway' or 'in spite of all'.

Both 'that you survived, though' and 'that even so, you survived' mean approximately the same as the finnish text, but the latter preserves also the word order.