Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Italiană - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăItalianăFranceză

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
Text
Înscris de kristina.misheva
Limba sursă: Bulgară

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
Observaţii despre traducere
Френски-франция

Titlu
Non smetto....
Traducerea
Italiană

Tradus de raykogueorguiev
Limba ţintă: Italiană

Non smetto di lottare per la mia felicità. Non mollo!
Validat sau editat ultima dată de către alexfatt - 17 Februarie 2012 15:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Februarie 2012 22:18

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Rayko

Cosa intendi con "Continuo avanti"?

15 Februarie 2012 18:32

raykogueorguiev
Numărul mesajelor scrise: 244
Io continuo avanti contro tutto e tutti....sono convinto delle mie idee e di ciò che voglio raggiungere!!! Spero che sono riuscito a dare il senso della frase. Infatti mi sembra che si usi anche nel linguaggio italiano. La traduzione è letterale ma penso che l'espressione migliore in italiano sarebbe "Io non mollo" Potrei cambiarla...che ne dici...anzi sarebbe meglio!

15 Februarie 2012 19:37

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Molto meglio!