Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



421Traducerea - Engleză-Turcă - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză brazilianăSârbăRomânăTurcăArabăGreacăFinlandezăGermanăSpaniolăItalianăBulgarăPortughezăSuedezăFrancezăOlandezăDanezăUcrainianăMaghiarãAlbanezăPolonezăBosniacEbraicãRusăChineză simplificatăLimba latinăIndonezianăEsperantoIslandezăCatalanăCroatăLituanianăNorvegianăFrigianăJaponezăSlovacăCehăLetonăLimba persanăMongolăBretonăChinezăGreacă vecheJaponezăChinezăEnglezăMacedonă

Categorie Poezie

Titlu
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text
Înscris de artlover_25@yahoo.com.tr
Limba sursă: Engleză

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Observaţii despre traducere
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titlu
Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
Traducerea
Turcă

Tradus de artlover_25@yahoo.com.tr
Limba ţintă: Turcă

Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
Validat sau editat ultima dată de către ViÅŸneFr - 18 Februarie 2007 18:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Aprilie 2007 09:28

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Is this translation right? "I love you" = "Seni seviyorum" ?

18 Aprilie 2007 19:33

canaydemir
Numărul mesajelor scrise: 36
yes

18 Aprilie 2007 21:02

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
But the translation "Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim." is right?
There aren't "" and "." and "!"

20 Aprilie 2007 04:58

mystic
Numărul mesajelor scrise: 6
this translation is true , not matter ..

20 Aprilie 2007 13:51

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
The translation is correct. The way quotations are done in Turkish is that the quotation is turned into a noun phrase, so that literally it translates as "To me me the-loving-you-did don't say, allow the-feeling-I-do" - Turkish is a very difficult language to learn for this reason!

15 August 2009 17:55

kendin_ol_19
Numărul mesajelor scrise: 99
Aynı mana ama bire bir transfer edersek.Şöyle olmalı :Bana ''Seni seviyorum'' deme! Bırak hissedeyim.