Traducerea - Engleză-Franceză - Don´t say "I love you". Let me feel it!Status actual Traducerea
Categorie Poezie | Don´t say "I love you". Let me feel it! | | Limba sursă: Engleză
Don´t say "I love you". Let me feel it!
| Observaţii despre traducere | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
|
|
| Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir ! | TraducereaFranceză Tradus de tiftif | Limba ţintă: Franceză
Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 19 Martie 2008 09:58
Ultimele mesaje | | | | | 18 Martie 2008 18:47 | | BurdufNumărul mesajelor scrise: 238 | «Ne me dis seulement "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !»
La phrase n'est pas juste, il faudrait dire:
Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
| | | 19 Martie 2008 09:59 | | | merci beaucoup Michel, j'avais validé un peu vite cette traduction, je crois... |
|
|