Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



421Traducerea - Engleză-Spaniolă - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză brazilianăSârbăRomânăTurcăArabăGreacăFinlandezăGermanăSpaniolăItalianăBulgarăPortughezăSuedezăFrancezăOlandezăDanezăUcrainianăMaghiarãAlbanezăPolonezăBosniacEbraicãRusăChineză simplificatăLimba latinăIndonezianăEsperantoIslandezăCatalanăCroatăLituanianăNorvegianăFrigianăJaponezăSlovacăCehăLetonăLimba persanăMongolăBretonăChinezăGreacă vecheJaponezăChinezăEnglezăMacedonă

Categorie Poezie

Titlu
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text
Înscris de happy_cute
Limba sursă: Engleză

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Observaţii despre traducere
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titlu
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Julio Jaubert
Limba ţintă: Spaniolă

No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 25 Martie 2007 19:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Ianuarie 2008 23:14

ever
Numărul mesajelor scrise: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!