Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - Because I was one of the first organizers...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăFranceză

Categorie Viaţa cotidiană - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Because I was one of the first organizers...
Text
Înscris de kafetzou
Limba sursă: Engleză

Because I was one of the first organizers in the organization, I'm grandfathered, so I only have to pay $9 per month, whereas the newer organizers have to pay $19 per month.
Observaţii despre traducere
I'm most interested in the translation of "grandfathered". I wrote this text myself, so if you have any questions, please ask me.

Titlu
Porque he sido uno de los primeros organizadores...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de pirulito
Limba ţintă: Spaniolă

Porque he sido uno de los primeros organizadores en la asociación, tengo un beneficio por antigüedad, así que sólo tengo que pagar $9 por mes, mientras que los nuevos organizadores tienen que pagar $19 mensualmente.
Observaţii despre traducere
to be grandfathered = estar eximido de nuevas regulaciones o cargas impositivas en una actividad o negocio.
Sería incorrecto traducir por "beneficio por vejez" o "beneficio por ancianidad", pero sí se puede entender como un beneficio por antigüedad o permanencia.

Validat sau editat ultima dată de către pirulito - 8 August 2007 17:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 August 2007 15:11

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Pirulito, he cambiado "entonces" por "así que" que me parece que le da un pequeño matiz de naturalidad en español. ¿Te parece bien?

CC: pirulito

8 August 2007 17:00

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
¡Perfecto!

8 August 2007 17:08

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
"uno de los premero" -> "uno de los premeros".

Pero, ya que Laura (Kafetzou) es mujer, es necessario corregir para "una de las premeras", si la dicha organización sólo tiene organizadoras . De cualquer forma, le falta una "S".



CC: guilon pirulito

8 August 2007 17:11

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Ok! Done!