Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Because I was one of the first organizers...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolFrançais

Catégorie Vie quotidienne - Société / Gens / Politique

Titre
Because I was one of the first organizers...
Texte
Proposé par kafetzou
Langue de départ: Anglais

Because I was one of the first organizers in the organization, I'm grandfathered, so I only have to pay $9 per month, whereas the newer organizers have to pay $19 per month.
Commentaires pour la traduction
I'm most interested in the translation of "grandfathered". I wrote this text myself, so if you have any questions, please ask me.

Titre
Porque he sido uno de los primeros organizadores...
Traduction
Espagnol

Traduit par pirulito
Langue d'arrivée: Espagnol

Porque he sido uno de los primeros organizadores en la asociación, tengo un beneficio por antigüedad, así que sólo tengo que pagar $9 por mes, mientras que los nuevos organizadores tienen que pagar $19 mensualmente.
Commentaires pour la traduction
to be grandfathered = estar eximido de nuevas regulaciones o cargas impositivas en una actividad o negocio.
Sería incorrecto traducir por "beneficio por vejez" o "beneficio por ancianidad", pero sí se puede entender como un beneficio por antigüedad o permanencia.

Dernière édition ou validation par pirulito - 8 Août 2007 17:10





Derniers messages

Auteur
Message

8 Août 2007 15:11

guilon
Nombre de messages: 1549
Pirulito, he cambiado "entonces" por "así que" que me parece que le da un pequeño matiz de naturalidad en español. ¿Te parece bien?

CC: pirulito

8 Août 2007 17:00

pirulito
Nombre de messages: 1180
¡Perfecto!

8 Août 2007 17:08

goncin
Nombre de messages: 3706
"uno de los premero" -> "uno de los premeros".

Pero, ya que Laura (Kafetzou) es mujer, es necessario corregir para "una de las premeras", si la dicha organización sólo tiene organizadoras . De cualquer forma, le falta una "S".



CC: guilon pirulito

8 Août 2007 17:11

pirulito
Nombre de messages: 1180
Ok! Done!