Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Engleză - canta, corazón, canta mas alto. que tu pena al...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
canta, corazón, canta mas alto. que tu pena al...
Text
Înscris de
rk87
Limba sursă: Spaniolă
canta, corazón, canta mas alto. que tu pena al fin se va marchando. el nuevo milenio ha de encontrarnos juntos coraz´n, como soñamos
Titlu
Sing, heart...
Traducerea
Engleză
Tradus de
Grinny
Limba ţintă: Engleză
Sing, heart, sing louder, so that your pain may finally go away. The new millennium should find us together, my heart, as we dreamed of.
Observaţii despre traducere
I hesitated to put a possesive adjective before every "heart", but I only put one before the last one to make it more beautiful and English-like.
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 22 Septembrie 2007 22:28