Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - canta, corazón, canta mas alto. que tu pena al...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語スウェーデン語英語 フランス語

タイトル
canta, corazón, canta mas alto. que tu pena al...
テキスト
rk87様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

canta, corazón, canta mas alto. que tu pena al fin se va marchando. el nuevo milenio ha de encontrarnos juntos coraz´n, como soñamos

タイトル
Sing, heart...
翻訳
英語

Grinny様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Sing, heart, sing louder, so that your pain may finally go away. The new millennium should find us together, my heart, as we dreamed of.
翻訳についてのコメント
I hesitated to put a possesive adjective before every "heart", but I only put one before the last one to make it more beautiful and English-like.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 9月 22日 22:28