Traducerea - Engleză-Limba latină - I will rise againStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică | | | Limba sursă: Engleză
I will rise again | Observaţii despre traducere | I'm wanting to get a tattoo and the latin for "I will rise again" is really important to me but I need it to be accurate! The 2 versions I have are "Resurgem" and "Resurgo" so I'd like to know which it is. I've recently come through depression and want to mark this time on my body to remind myself that there is always a light at the end of the tunnel. |
|
| | TraducereaLimba latină Tradus de Porfyhr | Limba ţintă: Limba latină
Resurgo | Observaţii despre traducere | [b]Resurgo[/b] = I rise up again; raise up again; lift oneself; restore your self; rebuild; revive
The reason why I recommend it is very much connected to your description. Latin words with ending -o often means just I/me The ground is the Latin word Resurrectis, which you can Google on to know more about.
But do not hesitate to tattoo [b]Resurgo[/b].
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 26 Septembrie 2007 18:34
|