Vertaling - Engels-Latijn - I will rise againHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Gedachten - Samenleving/Mensen/Politici | | | Uitgangs-taal: Engels
I will rise again | Details voor de vertaling | I'm wanting to get a tattoo and the latin for "I will rise again" is really important to me but I need it to be accurate! The 2 versions I have are "Resurgem" and "Resurgo" so I'd like to know which it is. I've recently come through depression and want to mark this time on my body to remind myself that there is always a light at the end of the tunnel. |
|
| | VertalingLatijn Vertaald door Porfyhr | | Details voor de vertaling | [b]Resurgo[/b] = I rise up again; raise up again; lift oneself; restore your self; rebuild; revive
The reason why I recommend it is very much connected to your description. Latin words with ending -o often means just I/me The ground is the Latin word Resurrectis, which you can Google on to know more about.
But do not hesitate to tattoo [b]Resurgo[/b].
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 26 september 2007 18:34
|