Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - PrisförfrÃ¥gan pÃ¥ bildelar

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Prisförfrågan på bildelar
Text
Înscris de babel
Limba sursă: Suedeză

Hej!
Skulle vilja ha prisuppgifter på delar till VW luftkyld motor kod CV 2l.in 1980

Packningssats till hela motorn
Hydraliska kamföljare
Kamaxel
Kamlager
Vevlager
Ramlager
Kolvringar
Packbox o tätningar till vevaxel och kamaxel, som inte finns med i packningssatsen

Tacksam för totalkostnad inklusive frakt m m

Jag bor i Lysekil i Sweden
Observaţii despre traducere
Detta är prisförfrågan på bildelar till en
VW-buss -80
Skall skickas till företag i England

Titlu
Camper spare parts price request
Traducerea
Engleză

Tradus de Porfyhr
Limba ţintă: Engleză

Hi!
I wonder whether you could state the price of some parts to an air cooled VW motor, code CV 2l.in 1980

Complete set of gaskets to the entire motor
Hydraulic cam follower
Camshaft
Cam bearings
Connecting rod bearings
Base bearings
Piston rings
Gland and barrier seals for crankshaft and camshaft, which is not included in the gasket set.

I would appreciate the total price inclusive freight etc.

I live in Lysekil, Sweden, EU.
Observaţii despre traducere
Vehicle/car/technological translation.

Medieval Latin is easier
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 30 Septembrie 2007 15:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Septembrie 2007 14:25

Porfyhr
Numărul mesajelor scrise: 793
Now I'll wait and see what happens to my english rating.

26 Septembrie 2007 15:18

babel
Numărul mesajelor scrise: 2
Många tack,det blir jättebra det här
babel

26 Septembrie 2007 15:35

Porfyhr
Numărul mesajelor scrise: 793
Ja hoppas det hjälper dig på vägen, i dubbel bemärkelse!

29 Septembrie 2007 11:48

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Why was this translation rejected by the requester?