Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Italiană - i romani invadono siracusa

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăItaliană

Titlu
i romani invadono siracusa
Text
Înscris de terremoto
Limba sursă: Limba latină

cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
Observaţii despre traducere
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Titlu
quando giunsero dei servi
Traducerea
Italiană

Tradus de zizza
Limba ţintă: Italiană

quando giunsero dei servi iniziarono col portar via il toro di Paride. Quando egli chiese perché se lo portassero via, essi spiegarono che lo portavano a Priamo per chi avesse vinto i ludi funebri di Alessandro. Egli, acceso d'affetto per il suo toro, partecipò alle gare e le vinse tutte, e superò anche i suoi fratelli. Deifobo, adirandosi, gli puntò contro la spada, ma lui si rifugiò sull'altare di Giove Erceo.Quando poi Cassandra vaticinò che egli era loro fratello, Priamo lo riconobbe e lo accolse nella reggia.
Validat sau editat ultima dată de către zizza - 20 Februarie 2008 19:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Februarie 2008 20:51

zizza
Numărul mesajelor scrise: 96
Ho la vaga impressione che sia un compito....sigh
Cosa devo fare?