Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Italia - i romani invadono siracusa

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaItalia

Otsikko
i romani invadono siracusa
Teksti
Lähettäjä terremoto
Alkuperäinen kieli: Latina

cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
Huomioita käännöksestä
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Otsikko
quando giunsero dei servi
Käännös
Italia

Kääntäjä zizza
Kohdekieli: Italia

quando giunsero dei servi iniziarono col portar via il toro di Paride. Quando egli chiese perché se lo portassero via, essi spiegarono che lo portavano a Priamo per chi avesse vinto i ludi funebri di Alessandro. Egli, acceso d'affetto per il suo toro, partecipò alle gare e le vinse tutte, e superò anche i suoi fratelli. Deifobo, adirandosi, gli puntò contro la spada, ma lui si rifugiò sull'altare di Giove Erceo.Quando poi Cassandra vaticinò che egli era loro fratello, Priamo lo riconobbe e lo accolse nella reggia.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zizza - 20 Helmikuu 2008 19:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Helmikuu 2008 20:51

zizza
Viestien lukumäärä: 96
Ho la vaga impressione che sia un compito....sigh
Cosa devo fare?