Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Italia - i romani invadono siracusa

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoItalia

Titolo
i romani invadono siracusa
Teksto
Submetigx per terremoto
Font-lingvo: Latina lingvo

cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
Rimarkoj pri la traduko
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Titolo
quando giunsero dei servi
Traduko
Italia

Tradukita per zizza
Cel-lingvo: Italia

quando giunsero dei servi iniziarono col portar via il toro di Paride. Quando egli chiese perché se lo portassero via, essi spiegarono che lo portavano a Priamo per chi avesse vinto i ludi funebri di Alessandro. Egli, acceso d'affetto per il suo toro, partecipò alle gare e le vinse tutte, e superò anche i suoi fratelli. Deifobo, adirandosi, gli puntò contro la spada, ma lui si rifugiò sull'altare di Giove Erceo.Quando poi Cassandra vaticinò che egli era loro fratello, Priamo lo riconobbe e lo accolse nella reggia.
Laste validigita aŭ redaktita de zizza - 20 Februaro 2008 19:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Februaro 2008 20:51

zizza
Nombro da afiŝoj: 96
Ho la vaga impressione che sia un compito....sigh
Cosa devo fare?