Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Italiano - i romani invadono siracusa

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínItaliano

Título
i romani invadono siracusa
Texto
Propuesto por terremoto
Idioma de origen: Latín

cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
Nota acerca de la traducción
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Título
quando giunsero dei servi
Traducción
Italiano

Traducido por zizza
Idioma de destino: Italiano

quando giunsero dei servi iniziarono col portar via il toro di Paride. Quando egli chiese perché se lo portassero via, essi spiegarono che lo portavano a Priamo per chi avesse vinto i ludi funebri di Alessandro. Egli, acceso d'affetto per il suo toro, partecipò alle gare e le vinse tutte, e superò anche i suoi fratelli. Deifobo, adirandosi, gli puntò contro la spada, ma lui si rifugiò sull'altare di Giove Erceo.Quando poi Cassandra vaticinò che egli era loro fratello, Priamo lo riconobbe e lo accolse nella reggia.
Última validación o corrección por zizza - 20 Febrero 2008 19:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Febrero 2008 20:51

zizza
Cantidad de envíos: 96
Ho la vaga impressione che sia un compito....sigh
Cosa devo fare?