Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Italų - i romani invadono siracusa

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųItalų

Pavadinimas
i romani invadono siracusa
Tekstas
Pateikta terremoto
Originalo kalba: Lotynų

cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
Pastabos apie vertimą
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Pavadinimas
quando giunsero dei servi
Vertimas
Italų

Išvertė zizza
Kalba, į kurią verčiama: Italų

quando giunsero dei servi iniziarono col portar via il toro di Paride. Quando egli chiese perché se lo portassero via, essi spiegarono che lo portavano a Priamo per chi avesse vinto i ludi funebri di Alessandro. Egli, acceso d'affetto per il suo toro, partecipò alle gare e le vinse tutte, e superò anche i suoi fratelli. Deifobo, adirandosi, gli puntò contro la spada, ma lui si rifugiò sull'altare di Giove Erceo.Quando poi Cassandra vaticinò che egli era loro fratello, Priamo lo riconobbe e lo accolse nella reggia.
Validated by zizza - 20 vasaris 2008 19:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 vasaris 2008 20:51

zizza
Žinučių kiekis: 96
Ho la vaga impressione che sia un compito....sigh
Cosa devo fare?