Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiitaliano - i romani invadono siracusa

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiitaliano

Kichwa
i romani invadono siracusa
Nakala
Tafsiri iliombwa na terremoto
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
Maelezo kwa mfasiri
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Kichwa
quando giunsero dei servi
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na zizza
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

quando giunsero dei servi iniziarono col portar via il toro di Paride. Quando egli chiese perché se lo portassero via, essi spiegarono che lo portavano a Priamo per chi avesse vinto i ludi funebri di Alessandro. Egli, acceso d'affetto per il suo toro, partecipò alle gare e le vinse tutte, e superò anche i suoi fratelli. Deifobo, adirandosi, gli puntò contro la spada, ma lui si rifugiò sull'altare di Giove Erceo.Quando poi Cassandra vaticinò che egli era loro fratello, Priamo lo riconobbe e lo accolse nella reggia.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na zizza - 20 Februari 2008 19:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Februari 2008 20:51

zizza
Idadi ya ujumbe: 96
Ho la vaga impressione che sia un compito....sigh
Cosa devo fare?