Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Італійська - i romani invadono siracusa

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаІталійська

Заголовок
i romani invadono siracusa
Текст
Публікацію зроблено terremoto
Мова оригіналу: Латинська

cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
Пояснення стосовно перекладу
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Заголовок
quando giunsero dei servi
Переклад
Італійська

Переклад зроблено zizza
Мова, якою перекладати: Італійська

quando giunsero dei servi iniziarono col portar via il toro di Paride. Quando egli chiese perché se lo portassero via, essi spiegarono che lo portavano a Priamo per chi avesse vinto i ludi funebri di Alessandro. Egli, acceso d'affetto per il suo toro, partecipò alle gare e le vinse tutte, e superò anche i suoi fratelli. Deifobo, adirandosi, gli puntò contro la spada, ma lui si rifugiò sull'altare di Giove Erceo.Quando poi Cassandra vaticinò che egli era loro fratello, Priamo lo riconobbe e lo accolse nella reggia.
Затверджено zizza - 20 Лютого 2008 19:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Лютого 2008 20:51

zizza
Кількість повідомлень: 96
Ho la vaga impressione che sia un compito....sigh
Cosa devo fare?