Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Catégorie Language familier - Education

Titre
denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...
Texte
Proposé par e$at
Langue de départ: Danois

denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er en folkeeventyr. Men den er ned skrivet af brødrene grimm.


i eventyret kan vi se eventyretræk som, det var engang, trylleri, de levede lykkelige.

de 12 brødre skal dø, fordi prinsessen blev født. det bliver løst vel at de flygter.
de 12 brødre forvandlet til ravne, det bliver løst ved at prinsessen ikke snakker og griner
Commentaires pour la traduction
hurtist muligt. tak

Titre
Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ....
Traduction
Allemand

Traduit par PennyLane
Langue d'arrivée: Allemand

Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ein Volksmärchen ist. Aber es wurde niedergeschrieben von den Gebrüdern Grimm.

Im Märchen können wir Märchenmerkmale wie "Es war einmal", "Zauberei" und "die lebenden Glücklichen" erkennen.

Die 12 Brüder müssen sterben, weil die Prinzessin geboren wurde. Dies wird durch ihre Flucht gelöst. Die 12 Brüder in Raben verwandelt wird dadurch gelöst, dass die Prinzessin weder spricht noch lacht.
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 20 Juin 2008 23:26





Derniers messages

Auteur
Message

19 Juin 2008 19:45

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Hi PennyLane,

sind meine Änderungen so in Ordnung?

20 Juin 2008 13:04

PennyLane
Nombre de messages: 16
Ja, ist in Ordnung. Super, Dankeschön : )