Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Tedesco - denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseTedesco

Categoria Colloquiale - Istruzione

Titolo
denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...
Testo
Aggiunto da e$at
Lingua originale: Danese

denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er en folkeeventyr. Men den er ned skrivet af brødrene grimm.


i eventyret kan vi se eventyretræk som, det var engang, trylleri, de levede lykkelige.

de 12 brødre skal dø, fordi prinsessen blev født. det bliver løst vel at de flygter.
de 12 brødre forvandlet til ravne, det bliver løst ved at prinsessen ikke snakker og griner
Note sulla traduzione
hurtist muligt. tak

Titolo
Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ....
Traduzione
Tedesco

Tradotto da PennyLane
Lingua di destinazione: Tedesco

Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ein Volksmärchen ist. Aber es wurde niedergeschrieben von den Gebrüdern Grimm.

Im Märchen können wir Märchenmerkmale wie "Es war einmal", "Zauberei" und "die lebenden Glücklichen" erkennen.

Die 12 Brüder müssen sterben, weil die Prinzessin geboren wurde. Dies wird durch ihre Flucht gelöst. Die 12 Brüder in Raben verwandelt wird dadurch gelöst, dass die Prinzessin weder spricht noch lacht.
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 20 Giugno 2008 23:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Giugno 2008 19:45

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Hi PennyLane,

sind meine Änderungen so in Ordnung?

20 Giugno 2008 13:04

PennyLane
Numero di messaggi: 16
Ja, ist in Ordnung. Super, Dankeschön : )