Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-آلمانی - denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیآلمانی

طبقه محاوره ای - آموزش

عنوان
denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...
متن
e$at پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er en folkeeventyr. Men den er ned skrivet af brødrene grimm.


i eventyret kan vi se eventyretræk som, det var engang, trylleri, de levede lykkelige.

de 12 brødre skal dø, fordi prinsessen blev født. det bliver løst vel at de flygter.
de 12 brødre forvandlet til ravne, det bliver løst ved at prinsessen ikke snakker og griner
ملاحظاتی درباره ترجمه
hurtist muligt. tak

عنوان
Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ....
ترجمه
آلمانی

PennyLane ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ein Volksmärchen ist. Aber es wurde niedergeschrieben von den Gebrüdern Grimm.

Im Märchen können wir Märchenmerkmale wie "Es war einmal", "Zauberei" und "die lebenden Glücklichen" erkennen.

Die 12 Brüder müssen sterben, weil die Prinzessin geboren wurde. Dies wird durch ihre Flucht gelöst. Die 12 Brüder in Raben verwandelt wird dadurch gelöst, dass die Prinzessin weder spricht noch lacht.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 20 ژوئن 2008 23:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 ژوئن 2008 19:45

Bhatarsaigh
تعداد پیامها: 253
Hi PennyLane,

sind meine Änderungen so in Ordnung?

20 ژوئن 2008 13:04

PennyLane
تعداد پیامها: 16
Ja, ist in Ordnung. Super, Dankeschön : )