Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - jag gillar att köra motorcykel

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnolAnglais

Titre
jag gillar att köra motorcykel
Texte
Proposé par makavelli
Langue de départ: Suédois

jag gillar att köra motorcykel

Titre
Me gusta menejar motocicletas
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Me gusta manejar motocicletas
Commentaires pour la traduction
In Spain: "Me gusta conducir motocicletas"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 17 Octobre 2008 13:43





Derniers messages

Auteur
Message

10 Octobre 2008 02:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
¿Puedes explicarme este rechazo, Lila?

CC: Lila F.

10 Octobre 2008 21:21

Lila F.
Nombre de messages: 159
Lo siento, pero esta traducción no es correcta, no tiene sentido en español.

CC: Francky5591

11 Octobre 2008 00:52

lilian canale
Nombre de messages: 14972
¿No? ¿Y por qué no tiene sentido? ¿No hay motocicletas en España? ¿Las personas no las menejan? ¿No hay personas a las cuales les gusta manejarlas?

Lo siento, Lila, pero esto es lo que dice el original en sueco y la traducción es correcta.


CC: Lila F. Francky5591

17 Octobre 2008 13:35

guilon
Nombre de messages: 1549
With the permission of the three of you, I am going to get involved here.

The question is the translation is right in America but not in Spain, because "manejar" is not used for automotive vehicles here with the meaning of driving them, it pretty much is used like English speakers use the verb "to handle".

On the other hand, the RAE dictionnary accepts it as an Americanism so we can't say it is wrongly translated, but I suggest a note should be added explaining how this would be said in Spain (me gusta conducir motocicletas - the singular sounds weird, but anyway the natural way to say it here would be me gusta ir en moto and that is how I would have translated, had I any knowledge of Swedish )

And one last thing we shouldn't forget, Swedish learners of Spanish very usually stick to the European variant of the language for geographical reasons.

CC: Lila F. Francky5591

17 Octobre 2008 13:44

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks Guilon, the remark was placed.