Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Arabe - Hon flyger med egna vingar.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
Hon flyger med egna vingar.
Texte
Proposé par
Tesa
Langue de départ: Suédois
Hon flyger med egna vingar.
Titre
تطير بأجنØتها
Traduction
Arabe
Traduit par
elmota
Langue d'arrivée: Arabe
تطير بأجنØتها الخاصة.
Dernière édition ou validation par
jaq84
- 25 Janvier 2009 07:29
Derniers messages
Auteur
Message
16 Janvier 2009 13:02
Abderasmus
Nombre de messages: 81
لقد Ø£ØµØ¨Ø ÙŠØ·ÙŠØ± بأجنØته الخاصة
16 Janvier 2009 13:08
Abderasmus
Nombre de messages: 81
de toute façon c'est fait...ne la prenez pas en
considération!
en Français c'est simple et évident:
celà donnera : "Il vole de ses propres ailes" .
Bon courage et bonjour à tous les
experts!