Traduction - Norvégien-Italien - Velkommen til min profil sideEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Discussion - Ordinateurs/ Internet | Velkommen til min profil side | | Langue de départ: Norvégien
Vær velkommen til min profil side
| Commentaires pour la traduction | <edit>"Velkommen til min profil side" with "Vær Velkommen til min profil side" - as at leat one conjugated verb is compulsory in the submitted texts on cucumis.org-</edit> (09/13/francky, thanks to Lene's notification) |
|
| Benvenuti nella pagina del mio profilo | | Langue d'arrivée: Italien
Siate i benvenuti nella pagina del mio profilo | Commentaires pour la traduction | i benvenuti/le benvenute; possibile anche una versione al singolare, meno frequente: "Sii il benvenuto/la benvenuta..." |
|
Dernière édition ou validation par Efylove - 30 Septembre 2009 08:56
Derniers messages | | | | | 29 Septembre 2009 19:43 | | | Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much! CC: Bamsa | | | 29 Septembre 2009 22:01 | | BamsaNombre de messages: 1524 | Hi Efylove
Bridge:
You are welcome to my profile
Actually it was "welcome to my profile" before the verb was added. CC: Efylove |
|
|