Μετάφραση - Νορβηγικά-Ιταλικά - Velkommen til min profil sideΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Chat - Υπολογιστές/Διαδίκτυο | Velkommen til min profil side | | Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
Vær velkommen til min profil side
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit>"Velkommen til min profil side" with "Vær Velkommen til min profil side" - as at leat one conjugated verb is compulsory in the submitted texts on cucumis.org-</edit> (09/13/francky, thanks to Lene's notification) |
|
| Benvenuti nella pagina del mio profilo | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από Maybe:-) | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Siate i benvenuti nella pagina del mio profilo | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | i benvenuti/le benvenute; possibile anche una versione al singolare, meno frequente: "Sii il benvenuto/la benvenuta..." |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 30 Σεπτέμβριος 2009 08:56
Τελευταία μηνύματα | | | | | 29 Σεπτέμβριος 2009 19:43 | | | Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much! CC: Bamsa | | | 29 Σεπτέμβριος 2009 22:01 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Hi Efylove
Bridge:
You are welcome to my profile
Actually it was "welcome to my profile" before the verb was added. CC: Efylove |
|
|