Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Anglais - Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem,...
Texte
Proposé par
Angelus
Langue de départ: Polonais
Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem, ale dla mnie jesteś całym światem.
Titre
Maybe to the world...
Traduction
Anglais
Traduit par
Angelus
Langue d'arrivée: Anglais
Perhaps you are just human to the world, but to me you are all the world.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 27 Juin 2011 18:43
Derniers messages
Auteur
Message
27 Juin 2011 18:07
Wrozka
Nombre de messages: 1
"...but to me you are the world."