Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - As boas palavras custam pouco e valem muito

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalienLatin

Catégorie Phrase

Titre
As boas palavras custam pouco e valem muito
Texte
Proposé par Évilla Campos
Langue de départ: Portuguais brésilien

As boas palavras custam pouco e valem muito

Titre
Verba bona parvo constant ...
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Verba bona parvo constant et multo valent.
Dernière édition ou validation par Efylove - 6 Septembre 2011 18:09





Derniers messages

Auteur
Message

2 Septembre 2011 08:03

Efylove
Nombre de messages: 1015
I'm not sure about "pauca" et "multa". Why didn't you use the genitivus pretii, which seems perfect here?

I suggest:
"Verba parvi constant et magni valent"


2 Septembre 2011 09:27

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi dear! It's great you came back.

You know, I've been thinking about the sentence and wanted to change "pauca" et "multa" into "parvo" et "multo" cause the words usually appear in "ablativus pretii" with the verb "valere". What do you think?

5 Septembre 2011 15:17

Efylove
Nombre de messages: 1015
Ablativus pretii

6 Septembre 2011 17:34

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Great!

CC: Efylove